信达雅是什么?

问答 10

回复

共3条回复 我来回复
  • 西六钰溪
    西六钰溪 评论

    我试着回答

    看到这三个字我首先想到的是翻译标准。

    这个说法我记得是由近代启蒙思想家,翻译家严复提出的翻译三境界。

    信是指忠实于原文,准确传达原文意思,不可曲意。

    达指的是文章要通顺要流畅

    雅是指美好,文章要有文采要典雅。

    咱们的翻译家们真了不起!

    3个月前 0条评论
  • 一叶知秋123414556
    一叶知秋123414556 评论

    信雅达一般指信雅达系统工程股份有限公司。

    信雅达系统工程股份有限公司,1996年成立于中国杭州,2002年公司股票在上海证券交易所主板上市(股票代码SH600571),致力于为银行、保险、证券等金融机构提供整体的产品、技术和解决方案。

    3个月前 0条评论
  • 勇者清风Hf
    勇者清风Hf 评论

    在中国的翻译界,自严复首标“译事三难:信、达、雅”之后,又有“忠实、通顺和美”、“不增不减”、“神似”、“化”等说法提出。

    主张虽多,又各据其理,然就其可操作性来看,鲜有如“信达雅”之可触可摸。可施可行者。

    我甚至有一种近乎愚钝的想法,这种种的说法似乎都还或近或远地在“信达雅”的树荫下乘凉。

    当然也有不少人欲破此“三难”之说,但看来是攻之者众,破之者寡,譬如攻城,打开一、二个缺口,整座城池却依然固苦金汤。何以故?怕是“信达雅”三难确是搔着了文学翻译的痒处。

    只要我们与世推移,对“信达雅”之说给予新的解释,就会给它灌注新的生命力。

    并非所有的新说法都显示了认识的深入和观念的进步。

    3个月前 0条评论